Le 21 avril 2005, le président chinois Hu Jintao a prononcé un discours important au banquet du Sommet des affaires Asie-Afrique dont le texte intégral est suivant :
Saisir les opportunités, coopérer globalement, développer en commun
--- Discours au banquet du Sommet des affaires Asie-Afrique
(21/04/2005, Jakarta)
Hu Jintao, président de la République populaire de Chine
Respectés Monsieur le président, chers amis, Mesdames et Messieurs,
Aujourd'hui, je suis très honoré de participer au banquet des leaders asiatiques et africains du milieu des affaires. Les dirigeants des milieux industriels et commerciaux ici présents sont non seulement les principaux promoteurs du développement économique de l'Asie et de l'Afrique, mais aussi les acteur importants de la coopération entre l'Asie et l'Afrique. Au moment où les pays asiatiques et africains recherchent en commun les possibilités de la construction d'un nouveau partenariat stratégique, les amis des milieux industriels et commerciaux venus des deux continents asiatique et africain se sont réunis pour dialoguer et renforcer les échanges, cela pourra redynamiser certainement la coopération entre l'Asie et l'Afrique.
Actuellement, la globalisation économique tend à s'approfondir et les pays asiatiques et africains se trouvent devant des opportunités précieuses et des défis rigoureux. Avec un très rapide avancement ses sciences et technologies, une restructuration et optimisation des éléments productifs, un déplacement accéléré des industries, l'interdépendance des pays s'approfondit chaque jour davantage, l'économie mondiale est devenu un ensemble organique et interactif. Cela a apporté beaucoup de conditions favorables pour que les pays asiatiques et africains mettent en valeur leurs mérites respectifs, participent activement à la division du travail et à la coopération entre les pays, atteigne leur objectif de développement économique. En même temps, la globalisation économique a aggravé les concurrences économique, scientifique et technologique dans le monde, les nouvelles barrières commerciales sont apparues sans cesse, les risques économiques et financiers sont survenues de temps en temps, l'écart entre le Sud et le Nord s'est creusé davantage, certains pays asiatiques et africains se trouvent en difficulté et risquent de se marginaliser.
Dans une coexistence des opportunités et défis, les pays asiatiques et africains doivent donc saisir les opportunités, renforcer la coopération, affronter les défis en commun et s'efforcer de réaliser un développement commun. Et nous devons conjuguer nos efforts dans les domaines suivants :
1. Programmer le développement de son propre pays selon la réalité nationale. C'est une politique essentielle pour les pays asiatiques et africains de faire face aux opportunités et défis apportés par l'approfondissement de la globalisation économique. Les expériences ont prouvé qu'il est le plus important pour chaque pays de se procurer l'initiative et d'accélérer le développement en définissant son chemin et son mode de développement adaptés à la réalité nationale à partir des conditions existantes. Nous devons échanger et partager pleinement nos expériences respectives dans le développement, nous inspirer largement des succès de la civilisation contemporaine, maîtriser et utiliser davantage la loi objective sur le développement économique grâce à la tendance approfondie de la globalisation économique, améliorer toujours notre capacité en autodéveloppement. Il nous faut promouvoir la réforme et l'innovation des institutions, utiliser efficacement le mécanisme du marché, mettre en œuvre pleinement la potentialité du développement social, planifier dans leur ensemble les intérêts à vu et à long terme, le développement et l'environnement, l'efficacité et l'équité. Il nous faut dépendre du progrès et de l'innovation des sciences et technologies, optimiser la structure économique, transformer le mode de la croissance, afin de réaliser un développement global, coordonné et durable de la société et de l'économie.
2. Effectuer une coopération d'égalité et de réciprocité dans tous les domaines. Voilà une voie efficace pour les pays asiatiques et africains de faire face aux opportunités et défis apportés par l'approfondissement de la globalisation économique. Les pays asiatiques et africains possèdent chacun des avantages en ressources, ont des particularités dans leurs structure industrielle, gardent une forte complémentarité entre eux, se dotent d'un fort potentiel en coopération. Nous devons faire rayonner le rôle des gouvernements de chaque pays, mobiliser et restructurer activement les ressources du gouvernement, des entreprises, des individus et des organisations économiques internationales, profiter en priorité du commerce, de l'investissement, de l'agriculture, de la construction infrastructurelle et de l'exploitation des ressources humaines, afin de mettre en valeur les mérites de chaque partie, renforcer leur coopération, enrichir le contenu de leur coopération, étendre le champ de leur coopération et innover les modalités de leur coopération. Nous avons besoin d'ouvrir le marché l'un vers l'autre, rechercher et exécuter activement arrangements de libre échange, concerter nos politiques économiques et commerciales, collecter en commun les fonds de développement, approfondir notre coordination sectorielle, prévenir les risques financiers, intensifier les liaisons et échanges horizontaux des organisations régionales entre l'Asie et l'Afrique, accroître et élever fortement la qualité et le niveau de la coopération sud-sud.
3. Créer un contexte international de développement caractérisé de coopération et de gagnant gagnant. Il s'agit d'une condition importante pour les pays asiatiques et africains de faire face aux opportunités et défis apportés par l'approfondissement de la globalisation économique. Instaurer un nouvel ordre économique international de type juste, rationnel et bénéfique pour tous, c'est à la fois une exigence commune des pays en voie de développement, mais aussi un chemin incontournable pour réaliser un développement durable du monde. Il nous est nécessaire de renforcer la concertation, pousser les pays développés à considérer et étudier davantage les intérêts des nombreux pays en développement, à réduire et annuler substantiellement les dettes des pays en développement, à augmenter leur aide inconditionné au développement des pays en développement, à les assister à renforcer l'exploitation des ressources humaines, à les aider à augmenter la capacité en développement scientifique et technique, à les assister à exploiter la potentialité du marché. Il nous est tenu de collaborer étroitement et réunir des conditions favorables pour promouvoir la réforme des systèmes de l'économie internationale, du commerce et des finances, améliorer le contexte commercial et réduire l'écart entre les développements. Il nous faut entreprendre un dialogue et une coopération Sud-sud basés sur l'égalité et la réciprocité, soutenir le rôle coordinateur et concertateur à jouer par l'ONU dans le développement, faire avancer la mondialisation vers un développement équilibré, universellement avantageux et bénéfique pour tous.
Mesdames et Messieurs,
Depuis les 27 ans de réforme et d'ouverture, la Chine a connu un changement considérable. De 1979 à 2004, la croissance annuelle de l'économie chinoise était de 9,4%, le niveau de consommation des habitants s'est élevé à 7% chaque année, la valeur des échanges commerciaux a augmenté de 16,7% par an. En 2004, le PIB de Chine a atteint 1649,4 milliards de dollars américains, et la valeur des échanges commerciaux est arrivée à 1154,8 milliards de de dollars américains. Nous avons mis en place préliminairement un système de l'économie de marché socialiste, la productivité sociale et la puissance globale du pays n'a cessé de s'accroître, toutes les œuvres sociales ont progressé en même temps, et la vie du peuple a pu réaliser dans l'ensemble une passation historique d'une petite aisance à une moyenne aisance.
Néanmoins, la Chine a une population nombreuse, repose sur une base fragile, n'est pas équilibrés en développement, les pressions des ressources humaines et de l'environnement s'exacerbent davantage, et il reste encore beaucoup de difficultés et défis dans notre marche en avant. Bien que la montant total du PIB de la Chine ne soit pas faible, le revenu par personne demeure derrière la place de 100 du monde, et notamment il existe encore 26 millions de pauvres ruraux et 22 millions de pauvres citadins allocataires de la pension de garantie minimale. La Chine a besoin encore beaucoup d'efforts assidus et perpétuels pour réaliser sa modernisation.
Devant la nouvelle situation où la globalisation économique s'approfondit, comment reposer sur la réalité de Chine, comment saisir les opportunités, comment faire face aux défis, comment réaliser un développement durable, rapide et coordonné de l'économie et de la société, voilà des questions d'importance stratégique que nous devons prendre en grande considération. Grâce aux expériences et pratiques de nombreuses années, nous avons trouvé une voie de développement qui correspond aux réalités de notre pays, s'adapte au courant de l'époque et répond à la volonté du peuple. Voilà la voie socialiste à la chinoise. Dorénavant, nous allons poursuivre cette voie en avançant inébranlablement et à pas de géant.
--- Nous allons nous baser sur une conception de développement scientifique pour diriger le développement de l'économie et de la société, persister dans le principe fondamental de la primauté de l'homme, garder toujours pour objectif essentiel d'élever le niveau de vie des larges masses populaires pour rendre les fruits du développement bénéfiques au peuple, faire rayonner au maximum l'enthousiasme, l'initiative et la créativité des larges masses populaires pour l'œuvre de développement.
--- Nous allons persévérer dans la mise au centre la construction économique, nous appliquer à la planification d'ensemble des développements entre la ville et la campagne, entre les régions, entre l'économie et la société, entre les relations harmonieuses des êtres humains et de la nature, entre le progrès et l'ouverture vers l'extérieur, afin de réaliser un développement complet des constructions économique, politique et culturelle avec la construction d,une société harmonieuse.
--- Nous allons s'en tenir à l'orientation de la réforme de l'économie de marché socialiste, mieux mettre en valeur le rôle fondamental du marché dans la disposition des ressources, enlever sans cesse les obstacles institutionnels au détriment du développement économique et social, établir et perfectionner un mécanisme de garantie en faveur d'un développement complet, coordonné et durable, en vue d'accroître sans cesse la vitalité en création de toute la société et la force motrice inhérente du développement de la société.
--- Nous allons poursuivre une voie d'industrialisation de nouveau type, dépendre du progrès et de l'innovation scientifiques et technologiques, nous efforcer de restructurer l'économie et d'accélérer la transformation du mode de la croissance économique, améliorer la qualité et la rentabilité du développement économique, mettre l'accent à la fois sur l'exploitation des ressources et la valorisation économe, renforcer la protection et la construction de l'environnement, développer en grand l'économie de recyclage, édifier une société autonome en ressources et avec un environnement aimable, suivre un chemin de civilisation et de développement doté d'augmentation de la production, d'aisance de la vie et de bon état d'écologie.
--- Nous allons appliquer fermement la politique d'Etat fondamentale de l'ouverture sur l'extérieur, élever sans cesse le degré de l'ouverture, améliorer l'environnement pour l'investissement et la commerce, perfectionner la législation, mettre en place un système plus ouvert pour le marché, participer à la coopération et à la concurrence économiques et techniques du monde dans une plus grande mesure, dans plus de domaines et à un niveau plus élevé, nous servir efficacement des deux marchés et des deux ressources internationaux comme domestiques pour réaliser un développement en commun.
Pour réaliser un développement durable, rapide et coordonné de l'économie et de la société de la Chine, en élaborant et exécutant la stratégie et le programme de développement, nous prenons en considération à la fois les besoins actuel et futur du développement, l'amélioration de la vie actuelle du peuple et la protection de leurs intérêts à long terme. Noua avons pour objectif de quadrupler en 2020 le BIP de 2000, pour un montant approximatif de 4000 milliards de dollars américains et un montant personnel de 3000 dollars américains en moyenne, achever une société de moyenne aisance de plus haut niveau bénéfique pour une population de plus d'une dizaine de milliards d'habitants, dans le but de jouer un rôle constructif encore plus grand en faveur du maintien de la paix mondiale et du renforcement de la coopération internationale.
Mesdames et Messieurs,
Depuis longtemps, le développement de la Chine est toujours fortement soutenu et assisté par les nombreux pays en voie de développement. En tant qu membre des pays en voie de développement, la Chine considère la promotion de l'amitié et de la coopération avec les pays en développement comme pilier de la politique diplomatique, attache toujours une grande importance au renforcement de la coopération économique et commerciale avec les pays asiatiques et africains. En 2004, le montant des échanges commerciaux de la Chine avec eux a atteint 462,99 milliards de dollars américains avec une augmentation de 35,5% par rapport à la même période. Dans ce chiffre, notre importation en provenance des pays asiatiques est arrivée à 254,07 milliards de dollars américains avec une augmentation de 35,7% par rapport à l'année dernière; notre importation en provenance des pays africains s'est élevée à 15,65 milliards de dollars américains avec une augmentation de 87,1% par rapport à l'année dernière. La Chine a accordé des préférences douanières à beaucoup de pays les moins développés de l'Asie et de l'Afrique, a réduit et annulé, pour 38 pays asiatiques et africains en voie de développement, 172 dettes avec un montant au total de 13,778 milliards de yuans renminbi. Au fur du développement chinois, la Chine va exploiter et approfondir la coopération réciproque avec les pays asiatiques et africains, augmenter davantage l'aide aux pays sous-développés de l'Asie et de l'Afrique.
Les faits ont montré que le développement de la Chine ne peut pas se réaliser sans celui du monde, et la prospérité du monde ne peut pas se réaliser sans celle de la Chine. Je suis sûr qu'une Chine engagée dans la voie de paix et de développement, une Chine stable, ouverte et prospère, elle va apporter certainement une plus grande contribution au maintien de la paix et à la promotion du développement commun de la communauté internationale.
Mesdames et Messieurs,
La construction et le développement d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique, c'est une œuvre commune des pays asiatiques et africains. La Chine va faire ses plus grands efforts comme toujours pour renforcer l'amitié et la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, approfondir la coopération globale entre les deux parties. Nous voulons conjuguer nos efforts ensemble avec les pays asiatiques et africains pour poursuivre et faire rayonner l'esprit de Bandung, faire progresser sans cesse les deux continents asiatique et africain.
Merci à tous.