A invitación del miembro del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh), vice primer ministro del Consejo de Estado y copresidente de la parte china del mecanismo del Comité de Cooperación Intergubernamental (ICC, por sus siglas en inglés) China-Türkiye, Zhang Guoqing, el ministro de Hacienda y Finanzas de Türkiye y copresidente de la parte turca del mecanismo del ICC, Mehmet Şimşek, visitará China del 6 al 8 de noviembre. Las dos partes copresidirán la segunda reunión del mecanismo del ICC.
Dragon TV: La séptima Exposición Internacional de Importaciones de China (CIIE, por sus siglas en inglés) se inauguró esta mañana en Shanghái. El primer ministro Li Qiang asistió a la ceremonia de apertura y pronunció un discurso principal. ¿Puedes compartir con nosotros más detalles? Según tenemos entendido, un total de 3.496 expositores de 152 países y regiones participan en la CIIE de este año, ambas cifras superiores a las del año pasado. Además, entre los expositores hay 297 empresas de la lista Fortune Global 500 y cabeceras sectoriales, alcanzando un nuevo máximo histórico. ¿Cómo ves la importancia de la CIIE para la apertura al exterior de alto nivel de China?
Mao Ning: La celebración de la CIIE es una medida importante que China ha tomado para ampliar la cooperación abierta. En los últimos siete años, la CIIE se ha convertido en una ventana para que China forje un nuevo paradigma del desarrollo y en una plataforma para que China promueva su apertura de alto nivel. Muestra la sinceridad y la inclusividad de China en la búsqueda del desarrollo común con el mundo. Tal y como subrayó el primer ministro Li Qiang en su discurso principal en la ceremonia de apertura de la séptima CIIE esta mañana, a medida que la desglobalización, el unilateralismo y el proteccionismo van en aumento, es aún más necesario que China persevere en, amplíe y mejore la apertura.
El primer ministro Li Qiang indicó que es menester aglutinar mejor un consenso sobre la apertura valorando y honrando los compromisos. Solo cuando todas las partes cumplan la promesa de apertura con acciones concretas se podrá crear de la mano un buen ambiente para la cooperación abierta y hacer verdaderamente de la apertura un consenso universal. En cuanto a la promoción y la ampliación de la apertura, China siempre ha actuado acorde con sus palabras. Ampliaremos aún más la apertura institucional, nos alinearemos activamente con las reglas económicas y comerciales internacionales de altos estándares, ejecutaremos a fondo la estrategia de puesta en realce de las zonas experimentales de libre comercio, y negociaremos y firmaremos tratados de libre comercio (TLC) y acuerdos de inversión de alto nivel con más países. A lo largo de la apertura al exterior de China, siempre honraremos nuestros compromisos con acciones concretas. Es imperativo expandir mejor el espacio para la apertura persistiendo en beneficios mutuos y ganancias compartidas. La apertura basada en intereses compartidos es más eficiente y sostenible. La mentalidad de juego de suma cero en que el ganador se lo lleva todo obstaculizará el desarrollo y el progreso. China está lista para abrir aún más su megamercado, incluida la implementación de medidas de apertura unilateral, para compartir más oportunidades de desarrollo con otros países y convertir verdaderamente el gran mercado de China en una gran oportunidad para el mundo. Es importante asumir mejor la misión de apertura apegándose al futuro compartido. Ningún país puede salvarse solo ante las actuales dificultades del desarrollo global, y ningún país puede resolverlas por sí solo. China es un activo defensor y practicante del multilateralismo, defiende firmemente el sistema multilateral de comercio centrado en la Organización Mundial del Comercio (OMC), y apoya a otros países en desarrollo para que compartan mejor los dividendos de la globalización.
El primer ministro Li Qiang afirmó que, tras la introducción de un paquete de políticas incrementales, los principales indicadores económicos se han recuperado integralmente, que la confianza del mercado ha aumentado significativamente, que las expectativas sociales han mejorado notablemente, y que el desempeño económico ha experimentado muchos cambios positivos, mostrando una buena tendencia. Esto demuestra que los sólidos aspectos fundamentales de la economía china han permanecido inalterados, y que el Gobierno chino tiene la capacidad de promover el mejoramiento continuo de su economía. Tenemos plena confianza en el desarrollo de la economía de China.
La apertura al exterior es una política estatal básica de China. Independientemente de cómo cambie el panorama internacional, China no cambiará su elección ni detendrá sus pasos para ampliar la apertura de alto nivel e integrarse profundamente en el mundo. China está dispuesta a seguir trabajando con todas las partes para construir de forma mancomunada una economía mundial abierta.
Antara: El presidente de la República de Indonesia, Prabowo Subianto, realizará una visita de Estado a China del 8 al 10 de noviembre. ¿Puedes informarnos sobre los temas clave que los líderes de los dos países discutirán con énfasis, así como sobre los posibles acuerdos a firmar?
Mao Ning: China e Indonesia son buenos vecinos que se miran a través del mar y buenos socios con un futuro compartido. Bajo la dirección estratégica de los jefes de Estado de los dos países, las relaciones entre China e Indonesia han mantenido un sólido impulso de desarrollo y han entrado en una nueva fase de construcción de la comunidad de futuro compartido.
El presidente Prabowo Subianto visitó China en su primer viaje al extranjero después de ser elegido en marzo de este año y nuevamente eligió a China como destino de su primera visita al extranjero después de asumir el cargo. Esto refleja la gran importancia que concede al desarrollo de los lazos binacionales, y también manifiesta el alto nivel de las relaciones China-Indonesia. El presidente Xi Jinping ofrecerá una ceremonia de bienvenida en honor del presidente Prabowo Subianto, y los dos jefes de Estado mantendrán conversaciones. El primer ministro Li Qiang y el presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional (APN), Zhao Leji, se reunirán con él por separado. Tomando esta visita como una oportunidad, China se dispone a trabajar con Indonesia para consolidar la confianza mutua política de alto nivel, profundizar la cooperación estratégica omnidireccional y elevar constantemente la construcción de la comunidad de futuro compartido China-Indonesia a nuevas alturas, a fin de inyectar un fuerte impulso al respectivo proceso de modernización de los dos países y contribuir al desarrollo y la prosperidad regionales y globales.
En cuanto a la situación específica de la visita, publicaremos información de forma oportuna. Puedes seguir prestando atención a esto.
China News Service: La parte china ha anunciado hoy que el presidente de Italia visitará China. ¿Puedes presentarnos los arreglos pertinentes para esta visita? ¿Cómo ve China las actuales relaciones China-Italia? ¿Cuáles son las expectativas de China para la visita?
Mao Ning: Durante la visita del presidente Sergio Mattarella a China, el presidente Xi Jinping sostendrá conversaciones con él para elaborar un plan maestro para el desarrollo futuro de las relaciones entre China e Italia. El primer ministro Li Qiang y el presidente del Comité Permanente de la APN, Zhao Leji, se reunirán con él por separado.
Tanto China como Italia son civilizaciones antiguas y economías importantes en el mundo. La cooperación amistosa entre los dos países goza de un profundo apoyo público, corresponde a los intereses comunes de ambas partes y también es propicia para promover el desarrollo saludable de las relaciones entre China y Europa y la estabilidad y la prosperidad del mundo. Este año se cumple el 20.º aniversario del establecimiento de la asociación estratégica integral entre China e Italia. Las visitas a China de la presidenta del Consejo de Ministros de Italia, Giorgia Meloni, y del presidente italiano, Sergio Mattarella, destacan el desarrollo de alto nivel de las relaciones China-Italia. Guiándose por los consensos alcanzados por los líderes de los dos países, China está dispuesta a trabajar con Italia para profundizar aún más la confianza mutua política, expandir la cooperación práctica y los intercambios culturales y de pueblo a pueblo, impulsar el aprendizaje mutuo entre civilizaciones e inyectar más estabilidad a este mundo cambiante y turbulento.
Al Jazeera: El Ministerio de Salud del Líbano anunció el lunes que más de 3.000 personas han muerto en el Líbano, lo que duplica la cifra de muertos durante la guerra de 2006 entre Israel y Hezbolá. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto? ¿Puede China desempeñar un papel en las negociaciones para un alto el fuego entre Israel y Hezbolá?
Mao Ning: China presta mucha atención a la situación actual en el Líbano. Nos oponemos a los actos que violen la soberanía, la seguridad y la integridad territorial del Líbano, y rechazamos y condenamos todas las acciones que dañen a civiles inocentes. Hacemos un llamamiento a las partes pertinentes para que tomen medidas inmediatas para aliviar la situación y evitar una mayor escalada de tensiones en la región. China seguirá trabajando con la comunidad internacional para desempeñar un papel constructivo para promover la distensión de la situación.
AFP: El líder de Myanmar, Min Aung Hlaing, viajará a China para asistir a una reunión esta semana. ¿Realizará una visita de Estado a China? ¿Qué expectativas tiene China a este respecto?
Mao Ning: Myanmar es un país importante en la región y ha participado activamente en los mecanismos de cooperación regional. Como es habitual, China invitó al líder de Myanmar a asistir a la Cumbre de la Subregión del Gran Mekong (GMS, por sus siglas en inglés). En cuanto a la situación específica, daremos a conocer información de manera oportuna. Puedes seguir prestando atención a esto.
AFP: El candidato presidencial estadounidense Donald Trump acaba de decir que impondrá aranceles a China por el fentanilo. ¿Tienes algún comentario al respecto?
Mao Ning: No tengo ningún comentario sobre la retórica de la campaña electoral.