El presidente de China, Xi Jinping, asistió y presidió el 22 de noviembre de 2021 por la mañana la cumbre para conmemorar el 30º aniversario del establecimiento de relaciones de diálogo entre China y la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés), en Beijing, a través de un enlace de video. China y la ASEAN anunciaron oficialmente el establecimiento de una asociación estratégica integral entre China y la ASEAN.
Xi Jinping pronunció un importante discurso titulado “Por un destino compartido y nuestro hogar común”.
Xi Jinping señaló que las relaciones de diálogo entre China y la ASEAN han recorrido un trayecto extraordinario a lo largo de los 30 años transcurridos desde su establecimiento. Estos 30 años han sido testigos de un desarrollo profundo de la globalización económica y de cambios penetrantes en el panorama internacional; los últimos 30 años también han observado cómo China y la ASEAN han aprovechado las oportunidades de los tiempos y han logrado un desarrollo a pasos agigantados de sus relaciones bilaterales. Las dos partes han encabezado la integración económica en Asia oriental, han promovido el desarrollo y la prosperidad comunes, y han permitido que 2.000 millones de personas lleven una vida mejor. También han abierto un camino brillante marcado por la buena vecindad y la amistad y por la cooperación en pro de la ganancia compartida, han dado pasos hacia la construcción de una comunidad de destino común más estrecha, y han hecho contribuciones significativas a la causa del progreso de la humanidad.
Xi Jinping destacó: “Hoy anunciamos oficialmente el establecimiento de una asociación estratégica integral entre China y la ASEAN. Este es un nuevo hito en la historia de las relaciones bilaterales e inyectará una nueva fuerza motriz a la paz, la estabilidad y la prosperidad tanto regionales como mundiales”.
Xi Jinping señaló que los logros obtenidos en la cooperación entre China y la ASEAN en los últimos 30 años se pueden atribuir a la proximidad geográfica y a la afinidad cultural, que son condiciones únicas, entre las dos partes, y también se deben, más importante aún, a que China y la ASEAN se han adaptado activamente a la tendencia de desarrollo de los tiempos y han tomado una decisión histórica correcta.
Primero, China y la ASEAN se han respetado mutuamente y han actuado de acuerdo con las normas básicas que rigen las relaciones internacionales. El trato igualitario entre sí y la convivencia armoniosa son una búsqueda común de las dos partes. “Hemos tomado la iniciativa en defender los Cinco Principios de Coexistencia Pacífica y el espíritu de Bandung, y China fue el primero entre los socios de diálogo de la ASEAN en adherirse al Tratado de Amistad y Cooperación en el Sureste Asiático”, dijo Xi Jinping, quien además indicó que las dos partes se han adecuado a las principales preocupaciones de la otra parte, han respetado los caminos de desarrollo de la otra parte, han mejorado la comprensión y la confianza a través de una comunicación sincera, han manejado adecuadamente las discrepancias y los problemas mediante la búsqueda de un terreno común al tiempo que se reservan las diferencias, y han defendido y llevado adelante conjuntamente los valores asiáticos.
Segundo, las dos partes han cooperado en busca de la ganancia compartida y han seguido un camino de desarrollo pacífico. China y los países de la ASEAN comparten el mismo objetivo de hacer realidad la estabilidad nacional y la felicidad de las personas. “Hemos defendido firmemente la paz y la estabilidad regionales, siempre nos hemos centrado en el desarrollo, hemos tomado la iniciativa en el establecimiento de áreas de libre comercio, hemos llevado a cabo la construcción conjunta de alta calidad de la Franja y la Ruta, y hemos fomentado en común la firma de la Asociación Económica Integral Regional (RCEP, por sus siglas en inglés), promoviendo de esta manera el desarrollo integrado regional y el bienestar de los pueblos”, agregó Xi Jinping.
Tercero, China y la ASEAN se han ayudado mutuamente en medio de las adversidades, y han practicado el concepto de afinidad, buena voluntad, beneficio mutuo e inclusión. “Tenemos la tradición común de ayudarnos y apoyarnos de forma recíproca”, señaló Xi Jinping, quien también afirmó que China y los países de la ASEAN han mantenido intercambios frecuentes como miembros de una misma familia, han valorado la amistad y la credibilidad, han llevado a cabo conjuntamente celebraciones con motivo de eventos felices, y se han ayudado entre sí en los tiempos difíciles. Las dos partes han fortalecido la conciencia de una comunidad de destino común a través de la respuesta mancomunada a desafíos como la crisis financiera asiática, la crisis financiera internacional, y la pandemia de COVID-19.
Cuarto, las dos partes han abogado por la inclusión y el aprendizaje mutuo y han construido conjuntamente el regionalismo abierto. La diversidad y la inclusión están en el ADN de ambas partes, que han aprovechado la sabiduría de las civilizaciones de Asia Oriental, han dirigido la integración económica regional con apego al concepto de apertura, han promovido la cooperación regional liderada por la ASEAN a través de consultas en igualdad de condiciones, y han formado un círculo de amigos abierto y no excluyente con una mentalidad inclusiva, poniendo en práctica así los principios de consulta extensiva, contribución conjunta y beneficios compartidos.
Xi Jinping indicó que la valiosa experiencia adquirida durante los 30 años pasados es un tesoro compartido de China y la ASEAN, y sienta las bases y proporciona pautas para el desarrollo de la asociación estratégica integral por parte de China y la ASEAN. A las dos partes les incumbe estimar mucho la experiencia, perseverar en ella a largo plazo, y enriquecerla y desarrollarla incesantemente en la nueva práctica.
Xi Jinping citó la oración de una obra literaria clásica china que dice:“La distancia pone a prueba la fuerza de un caballo y el tiempo revela la integridad de una persona”. China fue, es y será para siempre un buen vecino, un buen amigo y un buen socio de la ASEAN. China considerará inquebrantablemente a la ASEAN como una dirección prioritaria de su diplomacia de vecindad, apoyará inalterablemente la solidaridad de la ASEAN y la construcción de la Comunidad de la ASEAN, apoyará con firmeza la posición central de la ASEAN en la estructura regional, y apoyará de forma inquebrantable a la ASEAN para que desempeñe un papel más transcendental en los asuntos regionales e internacionales.
Xi Jinping señaló que, hace no mucho tiempo, el Partido Comunista de China (PCCh) celebró la sexta sesión plenaria del XIX Comité Central del PCCh, en la cual se revisó exhaustivamente los principales logros y la experiencia histórica del PCCh en la lucha centenaria. Lleno de confianza, el pueblo chino está avanzando en el nuevo viaje hacia la construcción integral de un país socialista moderno. El desarrollo de China brindará más oportunidades e inyectará un fuerte impulso a la región y al mundo entero. China está dispuesta a trabajar con la ASEAN para comprender la tendencia predominante, para eliminar las interferencias, para compartir oportunidades y para promover la prosperidad común, con miras a poner en funcionamiento la asociación estratégica integral y a dar nuevos pasos hacia la construcción de una comunidad de destino común más estrecha entre China y la ASEAN.
Con respecto a las relaciones entre China y la ASEAN en el futuro, Xi Jinping presentó cinco sugerencias.
En primer lugar, construir conjuntamente un hogar pacífico. La paz es el mayor interés común y la mayor aspiración compartida de los pueblos de China y los países de la ASEAN. Las dos partes deben servir como constructores y protectores de la paz regional, adherirse al diálogo y no a la confrontación, entablar asociaciones en lugar de alianzas, y hacer frente mancomunadamente a los diversos tipos de factores negativos que amenazan y socavan la paz. También es necesario practicar el verdadero multilateralismo y persistir en manejar los asuntos internacionales y regionales mediante consultas entre todos. China se opone resueltamente al hegemonismo y a la política de poder, y tiene la voluntad de llevar relaciones amistosas a largo plazo con los países vecinos y de defender codo con codo una paz duradera en la región. La parte china apoya los esfuerzos de la ASEAN para construir una zona libre de armas nucleares y tiene la disposición a firmar cuanto antes el Protocolo del Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares en el Sudeste Asiático, también conocido como el Tratado de Bangkok.
En segundo lugar, construir en común un hogar seguro y tranquilo. La pandemia de COVID-19 ha demostrado una vez más que no existe en el mundo ninguna isla aislada que disfrute de una seguridad absoluta, y que solo una seguridad universal significa la verdadera seguridad. China está dispuesta a lanzar la iniciativa de cooperación del Escudo de Salud China-ASEAN, que incluye los siguientes aspectos: donar 150 millones de dosis adicionales de vacunas contra la COVID-19 a los países de la ASEAN; contribuir con 5 millones de dólares estadounidenses adicionales al Fondo para la Lucha Antipandémica de la ASEAN, reforzar la producción conjunta de vacunas y la transferencia de tecnologías, y llevar a cabo la cooperación en materia de investigación y desarrollo de medicamentos clave; así como ayudar a la ASEAN a fortalecer la construcción de sistemas de salud pública de base y la formación de talentos. Es menester comprometerse con el concepto de seguridad común, integral, cooperativo y sostenible, y profundizar la cooperación en áreas como la defensa, la lucha contra el terrorismo, la búsqueda, el rescate y los ejercicios conjuntos marítimos, la lucha contra la delincuencia transnacional, y la gestión de desastres. También hace falta salvaguardar codo con codo la estabilidad en el Mar Meridional de China y convertirlo en un mar de paz, amistad y cooperación.
En tercer lugar, construir con esfuerzos conjuntos un hogar próspero. Xi Jinping dijo que la Iniciativa para el Desarrollo Global presentado por él hace no mucho tiempo está en línea con las necesidades de desarrollo de los países de la ASEAN, y que se puede realizar una coordinación de esta iniciativa con la Visión 2025 de la Comunidad de la ASEANen búsqueda de mayores efectos. China está lista para proporcionar a la ASEAN otros 1.500 millones de dólares estadounidenses como asistencia a favor de la lucha antipandémica de los países de la ASEAN y de su recuperación económica. China está dispuesta a llevar a cabo la cooperación internacional para el desarrollo con la ASEAN, apoya el establecimiento de una red de conocimientos para el desarrollo entre China y la ASEAN, y también tiene la disposición a intensificar los intercambios y la cooperación con la ASEAN en materia de reducción de la pobreza, a fin de impulsar un desarrollo equilibrado e inclusivo. Hay que iniciar cuanto antes la construcción de la versión 3.0 del Área de Libre Comercio China-ASEAN, mejorar el nivel de liberalización y facilitación del comercio y la inversión, expandir la cooperación en nuevos campos como las economías verde y digital, y construir de forma conjunta zonas de demostración para el desarrollo económico y comercial innovador. China está dispuesta a importar más productos de alta calidad de los países de la ASEAN, y procurará que sus importaciones de productos agrícolas de la ASEAN alcancen los 150.000 millones de dólares estadounidenses en los próximos cinco años. Se debe realizar una construcción conjunta de alta calidad de la Franja y la Ruta. China está lista para continuar desarrollando zonas de demostración para el desarrollo de alta calidad de la cooperación de capacidad industrial internacional en el marco de la Franja y la Ruta, y recibe con agrado la participación de los países de la ASEAN en la construcción conjunta del Nuevo Corredor de Comercio Internacional Tierra-Mar. China lanzará el Programa de Mejora de la Ciencia, la Tecnología y la Innovación, ofrecerá 1.000 elementos de tecnologías avanzadas y aplicables a la ASEAN y apoyará un plan para que 300 jóvenes científicos de la ASEAN vengan a China para intercambios en los próximos cinco años. Además, China propone llevar a cabo un diálogo sobre la gobernanza digital, para profundizar la aplicación innovadora de tecnologías digitales.
En cuarto lugar, construir codo con codo un hogar hermoso. China tiene la voluntad de entablar un diálogo con la ASEAN sobre la respuesta al cambio climático, de fortalecer la comunicación de políticas y el intercambio de experiencias, y de ejecutar la conexión de planes para el desarrollo sostenible. Hace falta promover conjuntamente la transición energética regional, estudiar y discutir el establecimiento de un centro de cooperación de energías limpias y mejorar el intercambio de tecnologías en materia de energías renovables. También se necesita reforzar la cooperación en finanzas e inversiones verdes, en un intento de apoyar el desarrollo regional bajo en carbono y sostenible. China está lista para lanzar el Plan de Acción China-ASEAN para el Desarrollo Agrícola Verde. Además, a las dos partes les incumbe mejorar la vitalidad del Centro de Investigación y Desarrollo Conjuntos de Ciencia y Tecnología Marinas entre China y los países de la ASEAN, construir la Asociación de la Economía Azul y promover el desarrollo marino sostenible.
En quinto lugar, construir en común un hogar amistoso. Hay que defender los valores comunes de toda la humanidad, a saber, la paz, el desarrollo, la equidad, la justicia, la democracia y la libertad, considerar activamente una reanudación ordenada del intercambio de personas en la era posterior a la pandemia, y seguir fomentando los intercambios culturales y turísticos, y entre laboratorios de ideas, medios de comunicación y mujeres. China tiene la voluntad de robustecer la cooperación con la ASEAN en la educación vocacional y en el reconocimiento mutuo de diplomas académicos, entre otros aspectos, y de aumentar el número de beneficiarios de la Beca de Élites China-ASEAN. El próximo año, China celebrará los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing 2022 y los Juegos Asiáticos de 2022 en Hangzhou, señaló Xi Jinping, quien agregó que la parte china está lista para tomar esto como una oportunidad para profundizar los intercambios y la cooperación deportivos con los países de la ASEAN.
Antes de terminar, Xi Jinping subrayó que los antiguos chinos decían que “aquellos que adoptan un enfoque justo y moral lograrán resultados positivos, y los que trabajan apoyándose en el pueblo tendrán éxito”. Xi Jinping hizo un llamamiento a tener en cuenta el anhelo del pueblo por una vida mejor, a sumir la misión de los tiempos de salvaguardar la paz y promover el desarrollo, a avanzar mancomunadamente y a seguir luchando arduamente, con vistas a construir una comunidad de destino común más estrecha entre China y la ASEAN y a crear conjuntamente una región y un mundo más prósperos y hermosos.
El sultán de Brunéi, Haji Hassanal Bolkiah, cuyo país ocupa la presidencia pro tempore de la ASEAN, copresidió la cumbre. Asistieron a la reunión el primer ministro de Camboya, Samdech Techo Hun Sen, el presidente de Indonesia, Joko Widodo, el presidente de Laos, Thongloun Sisoulith, el primer ministro de Malasia, Ismail Sabri Yaakob, el presidente de Filipinas, Rodrigo Duterte, el primer ministro de Singapur, Lee Hsien Loong, el primer ministro de Tailandia, Prayut Chan-o-cha, y el primer ministro de Vietnam, Phạm Minh Chính. El secretario general de la ASEAN, Lim Jock Hoi, también asistió al encuentro.
Los líderes de los países de la ASEAN expresaron su agradecimiento a China por presidir y celebrar la cumbre conmemorativa con motivo del 30º aniversario de establecimiento de relaciones de diálogo entre la ASEAN y China, y extendieron felicitaciones por el centenario del PCCh y por su obtención de logros extraordinarios como la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada. Dijeron que, a lo largo de los 30 años transcurridos desde el establecimiento de relaciones de diálogo entre la ASEAN y China, las dos partes se han convertido en los socios estratégicos más integrales, con las connotaciones más sustanciales, y más caracterizados por el beneficio mutuo y la ganancia compartida, lo cual ha promovido vigorosamente la construcción de la Comunidad de la ASEAN y ha traído beneficios tangibles a los pueblos de ambas partes. La ASEAN aprecia a China y está agradecida con ella por tomar la iniciativa en brindar un fuerte apoyo a la lucha de la ASEAN contra la pandemia de COVID-19 y a la promoción de su recuperación económica en la era posterior a la pandemia. La ASEAN acoge con satisfacción la Iniciativa para el Desarrollo Global presentada por China y está dispuesta a trabajar con China para acelerar la conexión entre la Iniciativa de la Franja y la Ruta y el Plan Maestro sobre la Interconectividad de la ASEAN 2025 (MPAC, por sus siglas en inglés), para liberar aún más el potencial de cooperación, para profundizar la cooperación pragmática en diversos ámbitos y para fortalecer los intercambios culturales y populares. Los países de la ASEAN también tienen la voluntad de trabajar con China para defender el multilateralismo, el sistema multilateral de comercio y los principios universalmente reconocidos del derecho internacional, para impulsar de forma mancomunada la integración económica regional, para hacer frente conjuntamente a desafíos globales como el cambio climático, y para lograr un desarrollo verde y sostenible. Los líderes de los países de la ASEAN dijeron que el establecimiento formal de una asociación estratégica integral entre la ASEAN y China es un hito de gran importancia histórica en las relaciones bilaterales, y que la ASEAN está lista para hacer esfuerzos conjuntos con China para fortalecer y hacer progresar la cooperación omnidireccional, para recibir los próximos 30 años aún mejores para las relaciones entre la ASEAN y China, y para hacer mayores aportaciones a la paz, la estabilidad y la prosperidad regionales. Además, les desearon a los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing 2022 un éxito rotundo.
La cumbre adoptó la Declaración Conjunta de la Cumbre para Conmemorar el 30º Aniversario del Establecimiento de Relaciones de Diálogo China-ASEAN.
Ding Xuexiang, Yang Jiechi, Wang Yi y He Lifeng asistieron a la cumbre.