
Международный канал на китайском языке: Мы заметили, что в западных СМИ недавно высказывается мнение, будто глобальная гонка в области искусственного интеллекта (ИИ) превращается в «борьбу за доминирование между Китаем и США» и может усилить блоковое противостояние в технологической сфере. В то же время китайские и американские технологические компании недавно реализовали ряд совместных проектов в таких областях, как большие модели общего назначения и робототехника, а многие представители отрасли призывают две страны к сотрудничеству в сфере ИИ. Как Китай оценивает эти тенденции?
Мао Нин: Искусственный интеллект коренным образом меняет способы производства и жизни, и это новая тема, которую человечество должно решать сообща. Искусственный интеллект не является прерогативой великих держав и тем более не должен скатываться к конкуренции и конфронтации. Китай неизменно придерживается принципов ориентированности на человека, открытости, инклюзивности, всеобщей пользы и стремления к добру в развитии ИИ. Мы выдвинули «Глобальную инициативу по управлению искусственным интеллектом», восемь лет подряд проводим Всемирную конференцию по искусственному интеллекту, выступили с инициативой создания Всемирной организации сотрудничества в области искусственного интеллекта. Суть этого заключается в том, чтобы через диалог достигать консенсуса, углублять сотрудничество и создавать открытую, равноправную, справедливую и недискриминационную среду для развития ИИ.
В июле текущего года Китай проведет в Шанхае Всемирную конференцию по искусственному интеллекту — 2026 и Конференцию высокого уровня по глобальному управлению ИИ. Мы рассчитываем на то, что эти мероприятия станут возможностью для глубокого обмена мнениями и диалога со всеми сторонами, укрепления глобального управления в сфере ИИ и продвижения развития технологий на благо всего человечества.
Beijing Daily: Сегодня 55-й Всемирный день окружающей среды. Многие СМИ обратили внимание на то, что во внешней торговле сельскохозяйственной продукцией китайские импортеры все чаще отдают предпочтение продукции с «зеленой» сертификацией, а китайские потребители уже не гонятся только за «дешевизной», предпочитая платить за зеленые продукты, производство которых не требует вырубки лесов. Есть мнение, что рост «зеленого» потребления в Китае способствует формированию более инклюзивных глобальных цепочек поставок. Как это прокомментирует официальный представитель?
Мао Нин: Тот факт, что все больше китайских потребителей выбирают «зеленую» продукцию, отражает то, что низкоуглеродный и экологичный образ жизни стал неотъемлемой частью быта китайцев.
Более 1,4 млрд китайцев, придерживаясь экологических концепций и претворяя в жизнь принципы «зеленого» развития, вносит самый прямой вклад в защиту окружающей среды на планете. Китай продолжит идти по пути приоритета экологии и «зеленого» развития, практическими действиями содействуя глобальному устойчивому развитию и работая со всеми странами над созданием более чистого и красивого мира.
NHK: Китай сегодня объявил, что председатель Си Цзиньпин посетит КНДР. Может ли официальный представитель поделиться программой визита? Какие темы будут обсуждать лидеры двух стран? Какие ожидания связаны с этим визитом?
Мао Нин: Этот визит станет первой государственной поездкой генерального секретаря Си Цзиньпина в КНДР за последние 7 лет. В ходе визита высшие лидеры двух партий и двух стран обменяются мнениями по двусторонним отношениям и вопросам, представляющим взаимный интерес.
В последние годы под стратегическим руководством генерального секретаря Си Цзиньпина и генерального секретаря Ким Чен Ына традиционные дружественные отношения сотрудничества между Китаем и КНДР продолжают развиваться здоровыми и стабильными темпами, принося реальную пользу обеим странам и их народам. В текущем году отмечается 65-летие подписания «Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между КНР и КНДР». Стороны используют этот визит как возможность способствовать тому, чтобы китайско-северокорейские отношения развивались в ногу со временем, повышать благосостояние народов двух стран и вносить еще больший вклад в мир, стабильность, развитие и процветание региона и всего мира. О конкретных деталях визита мы сообщим своевременно, просим следить за новостями.
Reuters: Сообщается, что на спутниковых снимках было видно появление нового сооружения на острове Хуанъянь, которое вскоре исчезло. Может ли Китай предоставить больше информации по этому поводу?
Мао Нин: Остров Хуанъянь является исконной территорией Китая. Китай обладает неоспоримым суверенитетом над островом Хуанъянь и прилегающими к нему акваториями. Проведение Китаем любой деятельности на острове Хуанъянь, включая научные исследования, является законным правом суверенного государства.

CCTV: По сообщениям, город Нагасаки (Япония) планирует завершить обновление стендов в Музее атомной бомбардировки Нагасаки в течение 2026 финансового года. Как сообщают осведомленные лица, в тексте стенда, посвященного Нанкинской резне, планируется отказаться от слова «резня» и заменить его на «Нанкинский инцидент, в ходе которого было убито множество мирных жителей и военнопленных». Как Китай прокомментирует это?
Мао Нин: Нанкинская резня — это жестокое преступление, совершенное японским милитаризмом. Имеются неопровержимые доказательства, которые не подлежат искажению. Токийский процесс четко определил зверства японских войск в Нанкине как «резню», а не как какой-то «инцидент». В «Приговоре Международного военного трибунала для Дальнего Востока» есть отдельная глава, посвященная «зверствам японских войск в Нанкине», в которой, опираясь на многочисленные свидетельские показания выживших, записи третьих лиц — иностранных граждан и архивы самих японских войск, в форме международного судебного решения было официально признано чудовищное преступление, совершенное японскими захватническими войсками — Нанкинская резня. Главный виновник Нанкинской резни, Иванэ Мацуи, был казнен через повешение как военный преступник класса «А».
История не подлежит пересмотру. Я обратила внимание на то, что многие японские выжившие после атомной бомбардировки, гражданские группы Нагасаки и общественные деятели призывают к правильному и полному отражению преступлений и истории японского милитаризма как агрессора. Мы призываем японскую сторону глубоко осознать свою ответственность за военные преступления и полностью порвать с милитаризмом.
Bloomberg: Комиссар ЕС по вопросам торговли заявил китайскому представителю по международным торговым переговорам, что необходимо решить проблему неустойчивого торгового дисбаланса между Китаем и ЕС. Что стороны обсуждали до настоящего момента? Опасается ли Китай введения ЕС торговых ограничений против КНР?
Мао Нин: По конкретным вопросам прошу вас обращаться в компетентные ведомства Китая. В последнее время мы неоднократно излагали позицию Китая по торгово-экономическим отношениям с ЕС. Суть торгово-экономических отношений между Китаем и ЕС заключается во взаимной выгоде и общем выигрыше, и Китай никогда намеренно не стремится к торговому профициту. Мы внимательно следим за действиями европейской стороны и готовы к диалогу и коммуникации с ней. Мы надеемся, что европейская сторона будет придерживаться базовых принципов рыночной экономики, таких как свободная торговля, добросовестная конкуренция и открытое сотрудничество, избегать протекционистских мер и настаивать на разрешении разногласий и взаимных озабоченностей путем диалога и консультаций.
AFP: Разведывательные службы стран «Пяти глаз» предупредили, что китайские шпионы используют онлайн-платформы для трудоустройства в целях вербовки, в том числе для склонения правительственных чиновников западных стран к раскрытию конфиденциальной информации. Как Китай прокомментирует это?
Мао Нин: Вчера я уже ответила на этот вопрос. Будучи сетью разведывательного сотрудничества, «Пять глаз» уже долгое время осуществляют шпионскую деятельность по всему миру. Иронично, что организация с такой историей обвиняет Китай в так называемой «шпионской угрозе».
EFE: Правительство Уругвая недавно объявило о введении безвизового режима для граждан Китая, заявив, что это является ответной мерой взаимности на решение Китая, принятое ранее в этом году, о введении безвизового режима для граждан Уругвая. Как Китай прокомментирует это? Ожидаете ли вы, что это будет способствовать дальнейшему развитию гуманитарных обменов и сотрудничества между двумя странами?
Мао Нин: Упрощение порядка перемещения граждан между Китаем и Уругваем способствует укреплению взаимопонимания, расширению обменов и сотрудничества между народами двух стран.

