Portada > Noticias de China
Texto íntegro: Declaraciones del presidente chino Xi Jinping en la Cumbre Global sobre Salud
2021/05/21

Construir Juntos la Comunidad Global de Salud para Todos

Intervención de S.E. Xi Jinping

Presidente de la República Popular China

en la Cumbre Global sobre Salud

21 de mayo de 2021

S.E. Sr. Primer Ministro Mario Draghi,

S.E. Sra. Presidenta Ursula Von der Leyen,

Estimados Colegas:

Me complace asistir a la Cumbre Global sobre Salud. El año pasado, el G20 convocó con éxito la Cumbre Extraordinaria de Líderes sobre COVID-19 y la Cumbre de Riad, gracias a las cuales hemos llegado a muchos importantes consensos sobre la promoción de la lucha solidaria global contra la pandemia y la recuperación económica mundial.

A lo largo del último año, por los continuos altibajos de la expansión de la pandemia y las frecuentes mutaciones del virus, esta enfermedad contagiosa más grave en la última centuria sigue azotando al mundo. Vencer cuanto antes COVID-19 y recuperar el crecimiento económico constituyen la tarea primordial de la comunidad internacional. En este sentido, los miembros del G20 debemos asumir las responsabilidades en la cooperación internacional antiepidémica, a la vez de resumir las experiencias tanto positivas como negativas para subsanar las deficiencias, rellenar los huecos y fortalecer los eslabones débiles, con vistas a afianzar la capacidad y la competencia para enfrentarnos a las emergencias graves de salud pública. A continuación, quisiera compartir con ustedes las siguientes 5 observaciones:

Primera, persistir en priorizar el pueblo y la vida. La lucha contra la pandemia se realiza para el pueblo y también por el pueblo. Las prácticas han comprobado que para superar definitivamente a COVID-19, nos es menester poner la vida y la salud del pueblo en un lugar prioritario, responder, con compromiso y coraje políticos descomunales, esta situación inédita con medidas inusuales, y hacer todo nuestro esfuerzo para no dejar atrás a ningún contagiado ni enfermo, respetando efectivamente el valor y la dignidad de la vida de cada uno. Al mismo tiempo, se nos exige minimizar los impactos a la vida de la población y garantizar el orden general de nuestra sociedad.

Segunda, persistir en adoptar medidas científicas para dar una respuesta coordinada y sistémica. Frente a esta enfermedad contagiosa nunca conocida, hemos de guiarnos por un espíritu científico, trabajar con una actitud científica y acatar las leyes científicas. Combatir la pandemia es una guerra integral que requiere una respuesta sistémica para coordinar las medidas farmacéuticas y las no farmacéuticas, combinar la prevención y el control regulares y precisos con el abordamiento de emergencias, y asegurar tanto el enfrentamiento a la pandemia como el desarrollo socioeconómico. Los miembros del G20 debemos aplicar medidas macroeconómicas responsables y reforzar la coordinación entre sí, en aras de defender el funcionamiento seguro y fluido de las cadenas sectoriales y de suministro globales. Mientras tanto, hemos de seguir respaldando a los países en desarrollo, y sobre todo a los frágiles con importantes dificultades, por medios tales como suspensión del pago de deudas y la asistencia para el desarrollo.

Tercera, persistir en unirnos para promover la solidaridad y la cooperación. COVID-19 nos enseña una vez más que la humanidad es una comunidad de futuro compartido tanto en buenos momentos como en las adversidades. Frente a la pandemia, debemos atenernos a la concepción de la comunidad global de salud para todos, trabajar unidos por superar las dificultades coyunturales y oponernos categóricamente a toda intentona de politización, etiquetado y estigmatización. Las manipulaciones políticas no solo no ayudan en absoluto a la lucha antiepidémica del propio país, sino que perjudican la cooperación antiepidémica internacional y causan mayores daños a los pueblos de los demás países del mundo.

Cuarta, persistir en subsanar la brecha de inmunización con una actitud imparcial y razonable. Planteé hace un año que las vacunas deben ser bienes públicos globales. El creciente desequilibrio en la vacunación a nivel global nos reclama descartar el nacionalismo de las vacunas, abordar como es debido la capacidad productiva y la distribución de las vacunas, y aumentar la accesibilidad y la asequibilidad de las mismas en los países en desarrollo. Los principales países en investigación, desarrollo y producción de vacunas deben asumir sus responsabilidades, proporcionar más vacunas a los países en desarrollo con necesidades urgentes, y apoyar a sus empresas a realizar investigaciones conjuntas y producción autorizada con los países con capacidad correspondiente. Las instituciones financieras multilaterales deben ofrecer financiación inclusiva para apoyar a los países en desarrollo en la adquisición de vacunas. La Organización Mundial de la Salud (OMS) debe acelerar los esfuerzos en el marco de COVAX.

Quinta, persistir en tratar tanto los problemas como sus causas para mejorar el sistema de gobernanza. COVID-19 es una prueba intensiva al sistema de gobernanza sanitaria global, por lo que debemos reforzar y poner en juego el papel de la ONU y la OMS, mejorar el sistema global de prevención y control de enfermedades para prevenir y responder de mejor manera a las futuras pandemias. Hemos de consultar, contribuir y compartir entre todos para atender plenamente las opiniones de los países en desarrollo, de manera que sus reclamos razonables sean mejor reflejados en la respuesta. Hemos de potenciar las capacidades de monitoreo, alarma temprana, respuesta ante emergencias y graves pandemias, reserva y abastecimiento de materiales ante emergencias, combate contra la desinformación y asistencia a los países en desarrollo.

Estimados colegas:

En esta lucha antiepidémica sin precedentes, China ha recibido el apoyo y la ayuda de muchos países, y ha desplegado una operación humanitaria global a gran escala. Estamos implementando como es debido las cinco medidas en fomento de la cooperación antiepidémica global que anuncié en la 73ª Asamblea Mundial de la Salud en mayo del año pasado. A pesar de la limitada capacidad productiva y la enorme demanda propia, China, en fiel cumplimiento de nuestro compromiso, hemos brindado asistencia de vacunas a más de 80 países en desarrollo con necesidad urgente, y exportado vacunas a 43 países. Además, hemos ofrecido asistencia de 2 mil millones de dólares a los países en desarrollo afectados por la pandemia para su lucha antiepidémica y recuperación del desarrollo socioeconómico, proporcionado a más de 150 países y 13 organizaciones internacionales asistencia de insumos médicos, y suministrado al mundo más de 280 mil millones de mascarillas, más de 3 mil 400 millones de trajes protectores y más de 4 mil millones de kits de diagnóstico. Hemos establecido un mecanismo de cooperación entre 41 pares de hospitales chinos y africanos, e iniciado a finales del año pasado la construcción asistida por China de la Sede del Centro de Prevención y Control de Enfermedades de la Unión Africana. Además, hemos logrado importantes avances en la construcción del proyecto conjunto China-ONU para establecer en China el depósito y hub de respuesta humanitaria global. Asimismo, China ha implementado integralmente la Iniciativa del G20 sobre la Suspensión del Servicio de la Deuda a favor de los países más pobres, con un valor de deuda suspendida superior a 1300 millones de dólares, el mayor volumen entre los miembros del G20.

Para continuar apoyando la lucha solidaria global contra COVID-19, quisiera anunciar lo siguiente:

-En los próximos 3 años, China brindará 3 mil millones de dólares adicionales de asistencia internacional para ayudar a los demás países en desarrollo a luchar contra COVID-19 y recuperar el desarrollo socioeconómico.

-Con más de 300 millones de dosis ya suministradas para otros países, China ofrecerá más vacunas al mundo en la medida de nuestras posibilidades.

-China apoyará a nuestras empresas de vacunas a ofrecer transferencias tecnológicas a los demás países en desarrollo y realizar producciones conjuntas.

-China se ha pronunciado a favor de la exención de la propiedad intelectual de las vacunas contra COVID-19, y apoyará a la Organización Mundial del Comercio (OMC) y otras organizaciones internacionales a tomar una decisión al respecto a la mayor brevedad posible.

-China propone establecer el Foro de Cooperación Internacional sobre Vacunas, que reúne a los países, las empresas y otras partes interesadas en producción, investigación y desarrollo de vacunas, para explorar juntos maneras para promover la distribución equitativa y razonable de las mismas en el mundo.

Colegas:

Tal como dijo el filósofo romano Séneca, "somos olas del mismo mar". ¡Que avancemos codo con codo y con toda determinación en la cooperación internacional contra COVID-19, para promover juntos la construcción de la comunidad global de salud para todos y velar por un futuro de salud y felicidad para la humanidad!

Para sus Amigos :   
Imprimir