驻丹麦大使邓英在“莎士比亚艺术节”开幕式的致辞
来源:    2018-08-02 23:42
[字体: ]      打印本页

(2018年8月1日,克隆堡)

“莎士比亚艺术节”组委会CEO恩格尔先生,
丹麦首相府代表,外交部代表,议会监察专员,
赫尔辛格市文化市长,
上海京剧院副院长张帆先生,
各位来宾,女士们,先生们:

  大家晚上好!

  非常高兴应邀出席“莎士比亚艺术节”开幕式。我谨代表中国驻丹麦使馆对各位嘉宾的到来表示热烈欢迎,对艺术节组委会、上海京剧院为此次演出所做大量工作表示衷心感谢,对“莎士比亚艺术节”成功举办十周年表示热烈祝贺!

  女士们、先生们,

  艺术无国界。正如中国国家主席习近平2014年在访问联合国教科文组织时所强调,文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富。哈姆雷特的故事源自丹麦,复活于莎翁的神来之笔,是流传最为广泛、演绎版本最多的西方戏剧之一,受到各国人民喜爱。“莎士比亚艺术节”正是围绕莎士比亚这一主题,为各国艺术的交流互鉴搭建了宝贵平台,体现了开放与包容的理念——这种精神正是当前我们应该共同倡导和践行的。

  朋友们,

  今天,上海京剧院带来的京剧《哈姆雷特》将作为艺术节的首场演出登上克隆堡舞台。这是一场令人期待的艺术盛宴。我想主要有以下几个原因:

  首先,中国艺术家们将以中国京剧的表现形式演绎莎士比亚经典剧目《哈姆雷特》,充分展示京剧“唱、念、做、打”的表演方式,以最纯粹的传统中国艺术形式碰撞西方经典,让大家感受中西合璧的艺术魅力。

  第二,该剧与丹麦很有渊源。2005年,上海京剧院为参加克隆堡“莎士比亚艺术节”特别创作了这部剧。13年来,该剧应邀赴美国、英国、德国、墨西哥、智利等十几个国家演出,荣获中外多个艺术奖项,引起热烈反响。今年,艺术家们重回该剧的“第二故乡”,为丹麦朋友再次演绎这部经典剧目。

  第三,今年是中丹建立全面战略伙伴关系十周年。此次演出正是“十周年”庆祝活动的重要内容之一。我们期待像这样的交流与合作越来越多,中丹友好更加深入人心。

  “一千个人眼里有一千个哈姆雷特。”希望大家喜欢来自中国的《哈姆雷特》。最后,预祝上海京剧院演出成功!祝愿“莎士比亚艺术节”越办越好!祝愿中丹关系不断迈上新台阶!

  谢谢大家。

推荐给朋友 确定