中国驻希腊大使罗林泉接受《道德经》希腊语译本新书赠书
来源:    2007-12-24 00:00
[字体: ]      打印本页

  2007年12月21日,中国驻希腊大使罗林泉在使馆接受译者和出版社赠予的《道德经》希腊语译本。该书译者希腊知名作家玛丽和合译者迪米特里斯,以及希腊“墨水”出版社代表加纳出席了赠书仪式。

  玛丽介绍了翻译和出版过程,表示希腊人民对富于智慧的中华文化非常着迷。本书译文博采英、法等各译本之所长,并特别以汉语竖排和汉希对照的方式,表现出中希合壁的深刻喻意。玛丽强调,她本人热爱中国,关于中国文化的著作或译著都是在中国驻希腊使馆的协助下完成的,谨以赠书表示深切的谢意。

译者玛丽向罗大使介绍新书

罗大使、玛丽、迪米特里斯(右二)、
加纳(右三)等出席赠书仪式人员


  罗大使表示,中国和希腊分别是东、西方文明的发源地,虽相隔万里,但从未停止相互间的关注。《道德经》内容博大、思想深邃,不但是中国首屈一指的经典,在中外文化、哲学思想交流中也深深吸引了西方世界。本书是《道德经》的第一个希腊语译本,也是整个中华文明典籍中为数不多的希腊语译本。今年10月,希腊文化年在华开幕;明年,中国将举行北京奥运会。中希两国人民对彼此历史、文化、哲学、艺术等各方面的兴趣与日俱增。本书恰逢其时,意义重大,一定能使爱思索的希腊人民更加透彻地了解中国,为中希文化交流增光添彩,为中希世代友好做出贡献。最后,罗大使对译者和出版社的辛勤工作表示感谢,并鼓励他们今后能出版更多中国文化典籍的希腊语译本。

推荐给朋友 确定