中意建交34年来,双边关系发展顺利。近年来,两国高层互访频繁,经贸合作不断扩大,科技、文化、教育等领域的交流富有成果。双边贸易额去年达117亿美元,创历史新高。去年10月,贝卢斯科尼总理作为欧盟轮值主席来华出席第六次中欧领导人会晤并访华,进一步推动了中意、中欧关系。
中国政府重视意大利在欧洲和国际事务中的重要影响,此次温总理访意,旨在将中意关系提升为全面战略伙伴关系,推动两国在各领域的互利合作,进入一个新的发展阶段。
Messaggio in cinese e italiano sul sito internet del MAE in occasione della visita del Primo Ministro Wen Jiabao.
“L’ottimo andamento delle relazioni bilaterali tra Cina e Italia – confermato dai risultati dell'ultimo Vertice bilaterale dello scorso ottobre – è il promettente contesto in cui si svolgeranno i prossimi incontri tra Cina e Italia al massimo livello politico.
Primo appuntamento è la visita del Premier cinese Wen Jiabao: il Primo Ministro cinese visita l’Italia dal 6 al 9 maggio - nel quadro del suo viaggio in Europa - a testimonianza dell’importante ruolo che la dirigenza cinese attribuisce all’Italia.
Wen Jiabao avrà estesi colloqui con i Vertici istituzionali del nostro Paese, in particolare con il Presidente della Repubblica, con il Presidente del Consiglio e con i Presidenti delle Camere e incontrerà il Ministro degli Esteri Franco Frattini in occasione di un ricevimento a Villa Madama.
La visita è imperniata su temi concreti: è infatti prevista, nel corso degli incontri, la firma di numerosi Accordi di carattere politico, economico e culturale, volti a consolidare le relazioni bilaterali in tutti i settori e ad approfondire la conoscenza reciproca attraverso frequenti consultazioni.
Il Primo Ministro cinese, insieme al Presidente Berlusconi, parteciperà inoltre al Seminario sugli investimenti reciproci che avrà luogo a Roma, presso la Confindustria, in quei giorni. Wen Jiabao visiterà anche alcune importanti industrie italiane ed effettuerà una visita istituzionale e culturale in Toscana.